Les professions libérales sont constituées de travailleurs indépendants qui exercent une activité intellectuelle et technique, tels que les avocats, médecins, architectes, etc. Ces professionnels ont souvent besoin de transcrire des documents audio ou vidéo en texte pour mieux les exploiter et les partager avec leurs clients ou collègues. L’externalisation de cette tâche peut leur apporter de nombreux avantages.
Gagner du temps grâce à l’externalisation de la transcription
L’un des principaux atouts de l’externalisation de la transcription est le gain de temps. Les professionnels libéraux doivent généralement jongler entre plusieurs tâches et responsabilités dans leur pratique quotidienne. En confiant la conversion de leurs documents audio ou vidéo à un prestataire extérieur, ils peuvent consacrer davantage de temps à leur cœur de métier et améliorer ainsi leur productivité.
En effet, la transcription demande du temps et de l’attention, surtout lorsque le contenu est complexe ou technique. En externalisant cette tâche, les professions libérales délèguent cette charge de travail à des experts et peuvent se recentrer sur leurs priorités professionnelles.
Bénéficier d’une expertise spécialisée pour des transcriptions de qualité
Un autre avantage de l’externalisation de la transcription est la possibilité de bénéficier de l’expertise et du savoir-faire de spécialistes dans ce domaine. Les prestataires proposant ce type de service disposent souvent d’une connaissance approfondie des spécificités et du vocabulaire liés à des domaines professionnels précis.
Economiser de l’argent en faisant appel à des services de transcription externes
Bien que cela puisse sembler contre-intuitif, externaliser la transcription peut également permettre aux professionnels libéraux de réaliser des économies. En effet, internaliser cette fonction nécessiterait d’embaucher du personnel dédié ou de trouver du temps pour prendre en charge ces tâches directement, ce qui a un coût non négligeable.
L’externalisation permet de ne payer que pour le service effectué sans avoir à supporter les charges fixes liées au recrutement, à la formation et au maintien d’une équipe interne dédiée. Les tarifs des services de transcription externes sont généralement compétitifs et peuvent être adaptés aux besoins spécifiques de chaque client.
Choisir entre différents niveaux de service pour une solution sur-mesure
Les offres d’externalisation de la transcription sont variées, ce qui permet aux professions libérales de trouver la solution répondant au mieux à leurs attentes. Certaines entreprises proposent différents niveaux de service en fonction du degré de spécialisation et de l’urgence du projet, allant de la transcription simple et rapide à la retranscription intégrale et rigoureuse d’un document audio ou vidéo.
Parmi les différents niveaux de transcription, on retrouve généralement :
- la transcription littérale : elle consiste à transcrire mot pour mot le contenu audio ou vidéo, y compris les hésitations, les répétitions, les onomatopées et autres éléments de discours superflus. Ce type de transcription est particulièrement adapté pour les contextes juridiques ou lorsque la fidélité absolue au discours original est requise ;
- la transcription épurée : dans ce cas, le professionnel de la transcription va nettoyer le texte en supprimant les hésitations, les répétitions et autres éléments superflus pour rendre le contenu plus fluide et agréable à lire. Cette alternative est recommandée pour les professions cherchant une restitution claire et concise du contenu audio ou vidéo sans dénaturer le message initial ;
- la transcription optimisée : le prestataire va peaufiner le texte en modifiant légèrement la syntaxe et en ajoutant des précisions ou reformulations pour rendre le document final plus explicite, tout en respectant l’esprit du discours original. Cette option est idéale pour les projets nécessitant une mise en forme soignée et un rendu professionnel.